jueves, 20 julio 2023
Fuad Gonzalo Chacón T.
sábado, 15 julio 2023
Una atípica excepción
sábado, 8 julio 2023
Empatados a un tanto
viernes, 30 junio 2023
Ciencia ficción prémium
martes, 20 junio 2023
El amenazado privilegio de explayarse
domingo, 11 junio 2023
Mi problema con agosto
viernes, 26 mayo 2023
Estirando el chicle
sábado, 20 mayo 2023
El día que no conocí a Hernán Díaz
domingo, 14 mayo 2023
Ese no es mi Sherlock
domingo, 30 abril 2023
Una oportunidad para Shakespeare
Que las muertes de William Shakespeare y Miguel de Cervantes coincidan el 23 de abril es, a mi juicio, uno de los más grandes (y así también inexplorados) enigmas temporales de la humanidad. Más allá de una mera coincidencia cósmica, creo que este acontecimiento es la evidencia inapelable de que el destino del planeta es dirigido por inconmensurables fuerzas literarias que escapan a la comprensión de nosotros, los meros mortales. Por ello, no pude ser más feliz cuando mi novia aceptó conmemorar el “Shakespeare Day” inglés con un tour ilustrativo del legado de este famoso, y a la vez poco leído, autor por la rivera del Támesis, a falta de jurisdicción y competencia territorial para celebrar el “Día del Libro” español.
domingo, 16 abril 2023
Rompiendo una lanza
miércoles, 5 abril 2023
De “braunis”, “joles” y “balés”
La polémica lingüística de esta semana en España viene patrocinada por el IX Congreso Internacional de la Lengua Española, cuya celebración acaba de concluir con éxito en Cádiz, y en el cual, durante la presentación de la nueva edición del Diccionario Panhispánico de Dudas, se ha propuesto la admisión de ciertas grafías, en un primer momento bastante chocantes, que buscan castellanizar algunos extranjerismos de uso frecuente en nuestra cotidianidad. Así, por ejemplo, en lugar de pasar al hall se nos sugiere usar “jol”, en lugar de brownies tenemos la opción de comer “braunis” y en lugar de llevar a los niños al ballet podemos asistir juntos al “balé”. El debate está servido.
miércoles, 29 marzo 2023
Una idea niveladora
A finales de septiembre del año pasado se lanzó al mercado ‘Flores Tardías’, la más reciente novela de Mo Yan, autor chino ganador del Premio Nobel de Literatura 2012, y la primera que escribiera tras hacerse con el prestigioso galardón. Un acontecimiento narrativo de nulo eco en Colombia, pues mientras en cualquier librería de España este libro puede comprarse por €22,90 ($117.000, aprox.), en nuestro país hace falta importarlo desde Europa, lo que dispara su precio por encima de los $150.000. En una economía con una capacidad adquisitiva considerablemente menor a la española, situaciones como estas nos condenan irremediablemente al rezago cultural y científico.